طلب صغير للصف العاشر 2024.

لو سمحتو ممكن الي عندو بحث على الاقل 5 صفحات عن الدولة الاسلامية و حضارتها و انا بعرف انتو ما بتقصرو

شكرا جزيلا في ميزان حسناتك

مين عندو اي فكرة ثانية عن الموضوع

امتحان اختبارات اخر سنه صف عاشر الصف العاشر 2024.

هلا اشحال منو عنده اختبارات اخر سنه صف عاشر لي عنده يطرشلي

ولو احد عنده ملخص يطرش يكون محلول ممكن ابغي اليوم

هلا خوي قاسمي ,
لو عندي جان ما قصرت وياك ,,,
نتريا المزيد من تفاعلك و مشاركاتك ,

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته,,

امارتية حلوة ما قصرت,,

يعطيها الف عافية..

وبالتوفيق..

بحث عن فاسكو دى جاما الصف العاشر للصف العاشر 2024.

المقدمه: :

فاسكو دا جاما (بالبرتغالية: Vasco da Gama) (ولد في 1469 م في البرتغال وتوفي في 24 ديسمبر 1524 م في كاليكوت بالهند) يعدّ من أنجح مستكشفي البرتغال في عصر الاستكشاف الأوروبي وهو أول من سافر من أوروبا إلى الهند بحرًا.

كُلف من قبل ملك البرتغال مانويل الأول بإيجاد الأرض المسيحية في شرق آسيا وبفتح أسواقها التجارية للبرتغاليين وهو أول حاكم برتغالي للهند. قام دا جاما بمتابعة استكشاف الطريق البحرية التي وجدها سلفه بارثولوميو دياز عام 1487 م والتي تدور حول قارة أفريقيا عبر رأس الرجاء الصالح وذلك في أوج عهد الاستكشافات البرتغالية التي كان هنري الملاح قد بدأها.

الموضوع :

وبالرغم من أن دا جاما نجح في إيجاد طريق للسفر بين أوروبا والهند بديل عن طريق الحرير الذي كان تحت سيطرة المسلمين في الشرق الأوسط وآسيا، إلا أنه لم ينجح بحمل أي بضائع ذات أهمية لسكان آسيا الصغرى والهند. فقد كان الطريق محفوفًا بالمخاطر ولم ينجح سوى 54 من الملاحين البالغ عددهم 107 وسفينتين من السفن الأربعة التي أبحرت معه في العودة إلى البرتغال وذلك في عام 1499 م. وبالرغم من ذلك فإن هذه الرحلات التي قام بها دا جاما أدّت إلى سيطرة الأوروبيين على القوة والتجارة البحرية لمئات من السنين، كما أدّت إلى استعمار الهند الذي جلب القوة والثروة للعرش البرتغالي والذي دام لمدّة 450 سنة.

حياته المبكرة

ولد فاسكو دا جاما لعائلة نبيلة، فقد كان والده إستفاو دا جاما، وهو حاكم ساينز في البرتغال، من عائلة الأمير فرناندو سيد فرسان سانتياغو. أما والدته فكانت من أصل إنجليزي ولها صلات قرابة بعائلة دايوغو، دوق فيسيو (ابن الملك إدوارد الأول من البرتغال) وحاكم مديرية المسيح الحربية. يقال بأنه في عام 1488 م أُدخل فاسكو مع إخوته إلى مديرية سانتياغو. ولكن في عام 1507 م انتقل فاسكو إلى مديرية المسيح الحربية تحت قيادة الملك مانويل الأول ملك البرتغال.

بدأت حياة فاسكو دا جاما المهنية عندما تم اختيار والده لقيادة حملة لفتح طرق بحرية إلى آسيا لتجنب المسلمين الذين كانوا يسيطرون على التجارة مع الهند ودول الشرق الأخرى، ولكن والده توفي في يوليو من عام 1497 م قبل القيام بالرحلة. ثم طُلب من باولو دا جاما، وهو شقيق فاسكو، أن يتولى المهمة لكنه رفض، فطُلب من فاسكو تولي القيادة فوافق.

الاستكشافات قبل دا جاما

منذ بدايات القرن الخامس عشر كانت رحلات هنري الملاح ومن سار على خطاه من المستكشفين قد ساهمت في توسّع اطّلاع ومعرفة البرتغاليين بخط الساحل الإفريقي. ومع أوائل العقد 1460، كان هدف البرتغاليين الالتفاف حول القارة الإفريقية من أقصى الجنوب وذلك لتأمين طريق تجاري سهل إلى ثروات الهند (خصوصًا الفلفل الأسود والبهارات الأخرى) عن طريق البحر.

كانت هذه المحاولات قد بدأت تؤتي ثمارها عندما كان عمر دا جاما 10 سنوات. فقد كان بارثولوميو دياز قد عاد من رحلته التي بلغ فيها رأس الرجاء الصالح وتعمق حتى وصل نهر السمك (Rio do Infante) في ما يعرف اليوم بجنوب أفريقيا، وتحقق من أن الشاطيء يبدأ بالالتفاف إلى الشمال الشرقي.

كانت الاستكشافات التي تجري في نفس الوقت في عهد الملك جواو الثاني قد دعّمت الفرضية القائلة بإمكانية الوصول إلى الهند بحرًا عن طريق المحيط الأطلسي. فقد أرسل هذا الملك كلاً من السياسيين والرحالتين بيرو دا كوفيلها وأفونسو دي بايفا عن طريق برشلونة مرورًا بنابولي ثم جزيرة رودس فالإسكندرية ومن هنالك إلى عدن فمضيق هرمز وصولاً إلى الهند. وقد أكدت هذه الرحلة إمكانية الوصول إلى الهند عن طريق المحيط.

بعد التأكد من إمكانية الوصول إلى الهند بحرًا، بقي على أحد المستكشفين أن يقوم بالإبحار إلى الهند عن طريق المحيط الأطلسي للحصول على طريق تجاري واعد بالأرباح في المحيط الهندي. وُكّلت هذه المهمة -والتي كانت قد أعطيت في البداية إلى والد دا جاما- إلى فاسكو نفسه من قبل مانويل الأول. وقد كان فاسكو قد كسب سيطًا بتأمينه الحماية للمحطات التجارية البرتغالية على طول الساحل الإفريقي الذهبي من الفرنسيين.

رحلات دا جاما

الرحلة الأولى

في 8 يوليو من عام 1497 م خرج أسطول من أربع سفن من لشبونة على النحو التالي:

سفينة بقيادة فاسكو دا جاما بوزن 178 طنًا وطول 27 م وعرض 8.5 م وأشرعة بمساحة 372 م2 وعمق تحت البحر 2.3 م وطاقم من 150 ملاحًا.
سفينة بقيادة شقيقه باولو دا جاما بمواصفات شبيهة بالسفينة السابقة.
سفينة بقيادة نيكولا كولهو أصغر قليلاً من السفينتين السابقتين.
سفينة تخزين بقيادة جوسالو نونيز والتي فقدت فيما بعد بالقرب من خليج ساو براس على طول الساحل الإفريقي الشرقي.

الالتفاف حول رأس الرجاء الصالح

بحلول 16 ديسمبر كان الأسطول قد تجاوز النهر الأبيض في جنوب إفريقيا، وهو أقصى ما كان دياز قد وصل إليه من قبل، فكانت هذه أول مرة يبلغ الأوروبيون إلى هذا البعد. ومع كون عيد الميلاد قريبًا سُمي هذا الشاطيء الذي كانوا يعبرون بجانبه باسم ناتال، والتي تعني عيد الميلاد بالبرتغالية، وما زال يحتفظ بهذا الاسم إلى الوقت الحاضر.

الموزمبيق

مع دخول السنة الجديدة وصل الأسطول إلى ما يعرف اليوم بالموزمبيق على الشاطيء الشرقي لأفريقيا، والتي كانت جزءًا من الشبكة التجارية في المحيط الهندي. ولخوفه من أن يتخذ السكان المحليون موقفًا عدائيًا منهم لكونهم مسيحيين، تصنّع دا جاما الإسلام وتمكن من أن يقابل سلطان البلاد. لم يجد دا جاما ما يليق بتقديمه كهدية للسلطان مما كان يحمل من مواد، الأمر الذي أدى بالسكان المحليين أن يشكوا بأمرهم فهاجموهم غاضبين، فاضطر دا جاما ورجاله أن يغادروا البلاد فأبحر مبتعدا قاصفًا المدينة بالمدافع انتقامًا منهم.

مومباسا

لجئت الحملة إلى القرصنة عندما كانت بالمقربة من ما يعرف اليوم بكينيا، فقامت بنهب سفن التجارة العربية، خاصة منها غير المسلحة وبدون مدفعية ثقيلة. وبوصولهم إلى هذه النقطة، أصبح البرتغاليون أول من زار ميناء مومباسا من الأوروبيين ولكنهم قوبلوا بالسخط وما لبثوا أن غادورها.

ماليندي

بعد ذلك، تابع دا جاما رحلته شمالاً باتجاه ماليندي التي كان قادتها على خلاف مع قادة مومباسا، وهنالك لاحظت الحملة وجود التجار الهندوس لأول مرة. تعاقدت الحملة عندها مع الدليل أحمد بن ماجد (من ولاية غوجارات بالهند) والذي استطاع بخبرته في رياح موسمية أن يصل بالحملة إلى كاليكوت (ما يعرف اليوم بكوزيكود) في جنوب غرب الهند.

الهند

فاسكو دا جاما يصل إلى كلكتا في الهند في 20 مايو 1498 م

فاسكو دا جاما يصل إلى كلكتا في الهند في 20 مايو 1498 موصلت الحملة إلى الهند في 20 مايو من عام 1498 م. تلا ذلك بعض المفاوضات مع الحاكم المحلي ساموثيري راجا والتي كانت عنيفة في بعض الأحيان نتيجة لمعارضة التجار العرب. استطاع دا جاما في النهاية أن يحصل على وثيقة مريبة تعطيهم حق التجارة في البلاد، ولكنه اضطر أن يترك جميع بضائعه كضمانة. وترك دا جاما مع البضائع بعضًا من رجاله وأمرهم أن يبدأو تجارتهم.

العودة

توفي باولو دا جاما أثناء رحلة العودة في جزر الآزور. وعندما وصل دا جاما إلى البرتغال، وكان ذلك في سبتمبر 1499 م، كوفيء بجزالة لإنجاحه خطة دامت ثمان سنوات في طور التحضير. فقد قُلّد لقب أدميرال المحيط الهندي، ومنح حقوقًا إقطاعية في ساينز. وأعطي أيضًا لقب دوم (أو كونت) من قبل مانويل الأول والذي عيّن له مرتّبا مقداره 300,000 ريال سنويًا له ولذريته من بعده.

كان من نتائج رحلة دا جاما أن أدرك البرتغاليون أهمية الشاطيء الشرقي من أفريقيا لمصالحهم. فقد كانت الموانيء في هذه المنطقة توفر لهم الماء والزاد، بالإضافة إلى الخشب والمرافيء للقيام بعمليات إصلاح السفن، كما أنها توفر لهم المأوى إلى حين انقضاء الفصول الصعبة من السنة. وكان من نتائجها أيضًا أن أصبحت سلعة البهارات من العناصر

في مطلع القرن السادس عشر، كان بيدرو ألفاريس كابرال قد أرْسل إلى الهند، حيث اكتشف البرازيل في طريقه، فوجد أن التجّار الذين تركهم دا جاما قد قتلوا، وقوبل هو بمقاومة أشد دفعته لقصف كاليكوت. جلب بيدرو معه الحرير والذهب إلى البرتغال ليثبت أنه كان في الهند أيضًا. بعد ذلك بعامين، عاد دا جاما إلى الإبحار مرة ثانية، في 12 فبراير 1502 م، ولكن هذه المرة في أسطول عداده عشرون سفينة حربية لمحاولة تدعيم المصالح البرتغالية.

في طريقه، انتظر دا جاما سفينة كانت عائدة بالحجاج من مكة وقام بسلب جميع بضائعها ثم قام بحشر جميع الركاب والبالغ عددهم 380 في السفينة وأضرم بها النار. استغرقت السفينة أربعة أيام لتغرق في البحر مما أدى إلى مقتل جميع من فيها من رجال ونساء وأطفال.

قام دا جاما بعد ذلك بالاعتدء وجمع الأتاوة من ميناء كيلوا في شرق إفريقيا، وهو أحد الموانيء اللاتي استعصين أمام مخططات البرتغاليين، والذي كان وقتها أحد الولايات الإسلامية الغنية. كما عمل دا جاما على قرصنة سفن التجارة العربية، ثم حطّم أسطول من كاليكوت عداده تسع وعشرون سفينة محتلاً بذلك المدينة. طلب دا جاما من حاكم المدينة أن يُقصي جميع المسلمين من البلاد. وفي محاولة منه لإرهابهم، قام دا جاما بشنق 38 صيادًا، ثم قطّع رؤوسهم وأيديهم وأرجلهم، ثم رمى بالجثث والأشلاء لتطفوا بالقرب من الشاطيء. عرضت المدينة على دا جاما تسهيلات تجارية كبيرة مقابل السلام والصلح، وقام هو بعمليات نهب ضخمة الأمر الذي رفع من مكانته لدى حاكم البرتغال.

عند عودته، قُلّد دا جاما لقب كونت فاديغويرا وأقطعت له الأراضي فيها وفي فيلا دوس فرادس وأعطي السلطة القضائية فيهما.

الرحلة الثالثة

أرسل دا جاما مرة ثالثة إلى الهند في عام 1524 م، بعد أن اكتسب شهرةً بكونه قادرًا على حل المشاكل التي تعترضهم هناك. وكان الهدف من إرساله هذه المرة هو استبدال إدواردو دي مينيزس، الذي لم يتمتع بالكفاءة المطلوبة، ليقوم على أملاك البرتغال هناك ولكنه مات بعد وصوله إلى كاليكوت بفترة قصيرة.

دفن جثمان دا جاما في البداية في كنيسة القديس فرانسيس في مدينة كوتشي الهندية. ثم جمعت بقاياه فيما بعد وأرسلت إلى البرتغال في عام 1539 م حيث دُفنت في فاديغويرا في قبر كبير

آثاره

أنجبت زوج دا جاما، واسمها كاترينا دا أتايد، له ستة أبناء وبنت واحدة وهم: فرانسيسكو دا جاما، وكوندي دا فيديجويرا، وإستفاو دا جاما، وباولوا دا جاما، وكريستوفر دا جاما، وبيدرو دا سيلفيا دا جاما، وألفارو دا أتايدا، وإيزابل دا أتايدا دا جاما.

كان لدا جاما الفضل الأكبر، بعد هنري الملاح، في صعود البرتغال كقوة استعمارية. فإلى جانب رحلته الاستكشافية الأولى، فإن مهارة دا جاما السياسية والحربية في الجانب الآخر من العالم هي التي وضعت البرتغال في مركز متقدم في منطقة المحيط الهندي التجارية. ولذلك فقد كانت رحلات دا جاما موضوعًا أساسيًا في الملحمة الوطنية في البرتغال، لا لويسيداس التي كتبها لويس فاز دا كامويس.

أدرك حكام البرتغال بعد الرحالات الأولى لدا جاما أهمية توفير مراكز محمية على الشاطيء الشرقي لإفريقيا لتأمين تجارتهم مع الشرق الأقصى.

أُطلق اسم فاسكو دا جاما على مدينة فاسكوا دا جاما وهي ميناء بحري في ولاية غوا الهندية. كما أطلق اسمه على فوهة قمرية وعلى عدة أندية كرة قدم برازيلية ونادٍ رياضٍ في ولاية جوا الهندية.

جاء ترتيب دا جاما في المركز السادس والثمانين في قائمة أكثر الشخصيات تأثيرًا في التاريخ والتي أعدها مايكل هارت.

حدث هنالك بعض الاختلاف في عام 1998 م بسبب تردد الهند في الاحتفال بذكرى مرور خمسة قرون على وصول دا جاما إلى الهند معللين ذلك بأن هذا الحدث كان ذا تأثير سلبي كبير في تاريخهم.

ماذا فعل فاسكو دي جاما بالهنود وبالمسلمين؟

د. محمد وقيح

فاسكو دا جاما .. ماذا فعل بالهنود وبالمسلمين ؟ !

عندما تحدث الأستاذ الهندي الذي كان يدرسنا تاريخ العلاقات الدولية ، عن حركة الكشوف الجغرافية ، ورحلة فاسكو دا جاما إلى بلاده ( الهند ) ، قال إن دا جاما خاطب ملك الهندوس شارحاً مهمته التي جشمته عناء الرحلة من البرتغال قائلاً إنها تتلخص في القضاء على المسلمين . وأكمل الأستاذ روايته قائلاً إن الملك الهندي خاطب الرحالة البرتغالي قائلاً : إن مسلمي الهند هم جزء لا يتجزأ من مملكتي وإنني مسؤول عنهم ، ولا يمكن أن أتآمر ضدهم ، وبذا حال بينهم وبين مذابح مهلكة .
كانت تلك هي المرة الأولى التي أسمع فيها بتلك الرواية ، فأطرقت خجلاً وأسفاً على جهلي ، وأنا دائم الإطراق ، شديد الخجل من جهلي ، ومن كثرة الثغرات التي تعتري ما حصلت من علم مغشوش قاصر ، فكم قد درسنا تاريخ الكشوف الجغرافية في حصص الجغرافيا والتاريخ ، ولكن ما علمنا أحد ولا أخبرنا بحقيقة نوايا دا جاما تجاه الإسلام والمسلمين . وبالطبع فما كان لتلك المناهج الدراسية المسلوخة سلخاً من كتب الغربيين أن تخبرنا عن ذلك ، وما كان لنا أن نعرف ما دمنا قد قررنا أن نتلقى العلم عن الغربيين !
وقبيل احتفال البرتغال بالذكرى الخمسمائة لرحلة فاسكو دا جاما ، أنطلقت أصوات الهنود تحتج على إقامة احتفال بذكرى شخص سفك دماءهم ، باعتبار أن ذلك الاحتفال يمثل نوعاً من الاستهتار والاحتقار لتلك الدماء . ورداً على أصوات الهنود التي تعالت بالإحتجاج ، ارتفعت أصوات منظمي الاحتفال تقول بأنهم إنما يحتفلون بفاسكو دا جاما البرتغالي ، لا فاسكو دا جاما الهندي ، بمعنى أنهم يحتفلون بما حققه للبرتغال من كشف أدى بهم للسيطرة على أعالي البحار ، لا بما أصاب به الهند من فتك ذريع ، أوهن ممالكهم وقضى على أقسام عامرة من مجتمعاتهم . وهكذا تأكد أن الاحتفال ينطوي فعلاً على استهانة واحتقار لدماء الهنود .
هذا وإن كانت البرتغال قد عملت على ترضية الهنود وشراء صمتهم بإنشائها لمتحف للثقافة الهندية بلشبونة ، ومشاركتها في بعض البرامج الثقافية بولاية جوا الهندية ، وبإعترافها بأن عام وصول دا جاما إلى الهند كان عاماً صعباً على الهنود . وذلك من غير ما إفاضة في توضيح وجه الصعوبة ، ولا تفصيل يفضي إلى إدانة مسالك دا جاما مع الهنود . وأكثر من ذلك فقد دعا أنطونيو هيسبانا رئيس هيئة الاحتفال بالذكرى نصف الألفية لرحلة دا جاما ، الهنود إلى أن يكفوا عن النوح والعويل ، وإلى أن يطووا صفحة آلام القرن الخامس عشر ! وصرح فاسكو فيليز رئيس مؤسسة الكشوف الجغرافية البرتغالية ، بأن بلاده ليست في حاجة إلى أن تعتذر لأحد بشأن تراث دا جاما قائلاً : " إن دا جاما كان بطلاً غير مصير العالم بأسره إلى الأبد ، وأنه حول مصير العالم إلى مسار أفضل ، ومن العار أن يركز الناس على بعض المآسي والمذابح ، التي ربما اضطر إلى إرتكابها ، أو ربما لم يرتكبها قط " .

ماذا فعل دا جاما في الهند ؟

هذه اللهجة الإعتزازية ، والمتعالية في نفس الوقت ، تخالف ما رصدته كتب التاريخ من أفعال فاسكو دا جاما . وبعض تلك الكتابات التاريخية كانت من تسجيل بعض من كانوا معه على متن السفينة . ولطالما وصف المؤرخون دا جاما بأنه كان ذا قسوة غير عادية ، وكان مما رسخ فيه ذلك الطبع ماضيه الطويل في النخاسة ، إذ قضى مطلع شبابه يمتهن إصطياد الأفارقة من على شاطئ إفريقيا الغربي ليبيعهم في البرتغال . التي لم يخل بيت فيها من العبيد ، وكان مما يؤجج فيه تلك القسوة ، تعصبه الديني ، وطمعه في المقتنيات المادية . ويحكي المؤرخون أنه كان قد خدع في الهنود ، إذ ظنهم نصارى ، وظن معابدهم كنائس ، وجن جنونه عندما اكتشف حقيقة دينهم ، وكانت فجيعته الكبرى عندما رأى المسلمين هنالك ورأى نفوذهم القوي في التجارة والنقل البحري .
وجد دا جاما دويلات هندية صغيرة على الشاطئ تصطرع مع بعضها البعض ، فاستغل الوضع ليحالف بعضها ويوجهها ضد بعضها البعض ، وفي كل الأحوال اشترط أن يعطى إعفاءات وإمتيازات هائلة ، وأن ينصب أميراً لا منازع له على البحر ، وأضاف إلى ذلك شرطاً يقضي بأن يجتث الوجود الإسلامي من جذوره في الهند ، وأن يجرف المسلمون وثقافتهم وتراثهم إلى البحر . أي أن يفعل بهم مثل ما فعل بأشياعهم في الأندلس .
ولدى رفض الهنود لتلك الشروط ، قام دا جاما في سنة 1502 م بقصف مدينة كلكتا . وهذا وصف مختصر لتلك الواقعة مأخوذ من أوراق ملاح جرماني مجهول الاسم رافق دا جاما في رحلته الثانية ، وهي الأوراق التي نشرت لأول مرة في سنة 1905 م وفيها يقول : " وفي السابع والعشرين من أكتوبر سنة 1502 م أبحرنا إلى أن وصلنا إلى مملكة كلكتا ، التي تبعد 40 ميلاً عن كنانور وحشدنا جنودنا عند حدودها ، ثم خضنا معهم حرباً لمدة 3 أيام ، وأسرنا عدداً كبيراً من جنودهم ، قمنا بشنقهم داخل السفن ، وقطعنا أيديهم وأقدامهم ورؤوسهم ، وأخذنا سفينة من سفنهم قذفنا فيها بتلك الأشلاء ، مرفقة برسالة علقناها على عصا ، وبعثنا بتلك السفينة لترسو على ساحلهم " .
كان ذلك ضرباً واحداً من ضروب حرب الترويع التي شنها دا جاما ضد الهنود . والغريب أن دا جاما كان يصب عذابه على البرئ الغافل ليجعل منه أمثولة يرتدع بها الآخرون . والآن فلنقف على ضرب آخر من ضروب تلك القسوة العارمة إذ يحكي لنا صاحب كتاب ( Voyages and Adventures of Vasco da Gama ) المطبوع في سنة 1878 م أن دا جاما اصطحب دليلاً يهودياً يقوده إلى سفن الهنود ، ليقدمه لهم بمثابة صديق ، ذلك بينما كان دا جاما يعد مدفعيته لحرق السفن الهندية . وعندما اطمأن له الهنود واستغرقوا في السبات ، صرخ دا جاما في منتصف الليل آمراً جنوده ببدء القصف ، فأضاء الليل بالقذائف ، واحترقت كل السفن الهندية وتفرق جنود دا جاما يلاحقون الهنود الذين سبحوا ولجأوا إلى الجزر القريبة ، ومزقوهم شر ممزق … ويقول الراوي أن تلك الحادثة أرعبت كل الهنود وجعلتهم يعاملون البرتغاليين بمزيد من المهابة والاحترام .

وماذا فعل بالمسلمين ؟

كان ذلك بعض ما فعله دا جاما بالهنود ، وقد كانت بعض دوافعه نابعة من شدة الضغن الذي كان يكنه للمسلمين لما رآه من تعايشهم سلمياً مع الهندوس . والغريب أن المسلمين كانوا قد أعانوا دا جاما بكل ما مكنه من نجاح رحلته . فابتداءً كانت الأموال التي أنفقت على الرحلة هي أموال المسلمين البرتغاليين الذين أجبروا على النصرانية ، وكانوا قبل – كما يحكي المؤرخون – يستمتعون بقدر من الحرية الدينية ، وذلك إلى أن تزوج اثنان من أمراء البرتغال بأميرتين إسبانيتين ، جاءت معهما عدوى التعصب ضد المسلمين ، واستحكمت من ثم عقيدة إفناء المسلمين أو تنصيرهم . وهكذا قام الملك عمانويل في سنة 1496 م بمصادرة أموال المسلمين ، وخصصها لصناعة السفن التي مخر بها دا جاما عباب البحر .
وبعد أن تخبط دا جاما لمدة عشرة شهور في البحر اللجي ، وصل إلى شواطئ إفريقيا الشرقية ، واستعان بأمرائها ، فزودوه بملاح ماهر ، بل عالم بجغرافيا البحار ، حيث وضع فيها عدة كتب لا تزال تسعة عشر كتاباً مخطوطاً منها محفوظة بالمكتبة الوطنية بباريس ( Bibliotheque Nationale, Paris ) فبعد أن تاه فاسكو دا جاما طويلاً في البحر ، ويئس من الوصول إلى الهند ، تصرف أخيراً كقرصان ، إذ احتجز في سفينته الرسول الودي الذي بعثه إليه شيخ منطقة ماليندي ورفض إطلاق سراحه حتى يبعث إليه الشيخ بدليل ماهر يقوده إلى الهند . كان ذلك الدليل الماهر هو أحمد بن ماجد الذي دخل إلى كابينة القيادة ونثر خرائطه الجغرافية ، وقام بتوجيه القبطان إلى أن رست سفينتهم على سواحل الهند في يوم 22 / 5 / 1498 م ، وفوجئ دا جاما بأن التجار المسلمين قد سبقوه إلى هناك ، وأقاموا لأنفسهم مكاناً علياً في كلكتا ، وتزاوجوا مع السكان ونشروا دعوة الإسلام هناك ، وهو الأمر الذي أثار حنق دا جاما ، الذي نشأ على كره المسلمين ، وشهد مآسي طردهم من الأندلس ، وشمت بأميرهم الذي خرج ذليلاً من قصره ليقبل أيدي إيزابيلا ، ولذلك فقد حرص عند رجوعه إلى البرتغال على التحريض على المسلمين والالحاح على ضرورة إفنائهم ، حتى لا يعترضوا سيطرة البرتغال على أعالي البحار . وبالفعل فقد جرد ملك البرتغال حملة كبرى على المسلمين ، قوامها 33 سفينة و 1500 مقاتلاً ، ولكن حالت حماقاتهم واصطدامهم بالساموريين دون نفاذ مخططهم .

إحراق الحجاج :

ولكن مع ذلك لم يخل سجل دا جاما من اصطدامات مباشرة وعنيفة مع المسلمين . ويحكي لنا صاحب كتاب ( Sea Road To The Indies ) وهو من أوثق الكتب عن رحلة فاسكو دا جاما ، القصة التالية عن إجرامه : " وبعد أيام قليلة رأى دا جاما السفينة العربية ( ميري ) قادمة من ناحية الغرب . وهي سفينة تتبع لشقيق خوجة قاسم في كلكتا ، وكانت السفينة قادمة لتوها من مكة ، وفي جوفها 380 من الرجال والنساء والأطفال ، بالإضافة إلى البضائع ، وكان معظم هؤلاء الركاب قد فرغوا من أداء شعيرة الحج متوجهين إلى بلادهم كلكتا ، فقام القائد البرتغالي بمطاردة تلك السفينة واحتجازها بعد أن استسلمت له من غير مقاومة ، بسبب عدم جدوى أي مقاومة لسفينة دا جاما ، التي كانت تحوي عدداً ضخماً من الرجال المدججين بالسلاح . وأمر دا جاما بمصادرة كل البضائع والأسلحة ، ولما أنكر العرب وجود أي ممتلكات ثمينة بحوزتهم أمر الأدميرال بقذف اثنين منهم إلى البحر ، وقذفا فوراً ليلقيا حتفهما غرقاً ، وعندها اعترف الباقون بما يوجد عندهم من المقتنيات الثمينة ، فأخذت وشحنت بالسفينة ( ديجو فيرناندس كوريا ) وخصصت للملك ، بينما قسم بقيتها بين ملاحي دا جاما . وقد استغرقت مهمة تفريغ تلك الأشياء يومين كاملين . ولم يكتف الأدميرال بذلك ، بل أبدى شكه في أن المحمديين ربما أخفوا بعضاً من تلك الأشياء ، وربما أخفوا أيضاً بعض الأسلحة " . وهكذا لم يكتف دا جاما بسلب سفينة مسالمة ، تتبع لقطر ليس في حالة حرب مع بلاده ، " بل واصل قرصنته غير المبررة ليختمها بأخس وأضرى فعل جاء به في حياته العملية كلها ، إذ أمر بكل برود بحشر كل الركاب في مخزن السفينة ، وإشعال النار فيها ، حيث ماتوا جميعاً محترقين " .

هذا الفعل غير المبرر في نظر ذلك المؤرخ الذي روى الواقعة ، يبرره لنا غربي آخر هو بارو ( Barroe ) ، إذ يقول : " صحيح أنه يوجد حق عام للكل للملاحة في كل البحار ، ولكن ذلك الحق مقصور على أوربا ، ولذلك جاز للبرتغاليين باعتبارهم ملوك البحار أن يصادروا – في خارج أوربا – بضائع كل من يجول في تلك البحار بغير إذن منهم " . ويقول بانيكار ، صاحب كتاب Asia And Western Dominance ) ) ، " إن مبادئ القانون الدولي ما كانت تسري على العالم غير الأوربي ، ولذلك تصرف دا جاما بقانون الغاب الذي كان يسري وحده على تلك البقاع " .
وبالطبع ، فإن قانون الغاب لم يكن سارياً على تلك البقاع ، وأبلغ دليل على ذلك ، هو حالة التعايش السلمي الذي شهده دا جاما بين المسلمين والهندوس ، وقد كان كلاهما أكثر تحضراً وإنسانية من البرتغاليين وسائر الغربيين ، وقد طور المسلمون بخاصة ، على يد إمامهم الشيباني ، مواد القانون الدولي ، قبل أن يضع جروشيوس الهولندي كتاله فيه بثمانية قرون ، وظلوا يحكمون به العالم في قسط وبر ، لا يفرقون فيه بين رقع وصقع .
أما الغربيون فقد كان لهم في كل أرض قانون ، ولكل حادث حديث ، ولكل قضية معيار ، ولذلك فقد تصرف دا جاما مع الهنود ، مثل ما تصرف رصيف له ، هو كريستوفر كولمبس ، مع الهنود الحمر في أمريكا الشمالية وهكذا ففي ذكرى فاسكو دا جاما حق لأبناء الهند أن يرفعوا عقيرتهم بالشكوى من علو ضجيج ذلك الاحتفال .
أما المسلمون فما بالنا لا نسمع لهم صوت احتجاج … أما لجرح بهم إيلام ؟ ! .

بستنى ردودكم بالتوفيق ان شاء الله خليجيةخليجية

بارك الله فيج

وربي يوفقج ..

الله يخليك

السلام عليكم..

تسلم ايدج..

بانتظار المزيد منج..

تسلمى يار مش وبارك الله فيكى

الًسَل’ـٍآمْ علَيكمْ وؤَ آلَرحمهْ ..

يسَعدْ مسٍآكمْ وصبِآحكمْ بَكٍلَ خيَر وبِركةْ . ,..

يسَلْموؤ عٍ آلمَوضوعِ وؤ بِآركـَ آللهٍ فيكْمِ و(فً) ميَزِـٍإنِ حسنْ’ـًأتٍكمْ !

(بـٍإـإَذنْ آللهـ)ْ.,

يزَـٍـًأكمْ آلله آلفَ ــِخَيرَِ . . :,

أختَْـٍ(م)ٍ آلغًلـٍـٍـً algulla’ ـَآكلـَ(ـهـِ)..

وجزاكى ربى الف خير على الكلام الطيب العطر

بحث تقرير الثورة الصناعية للصف العاشر 2024.

هلا ..

شحالكم ..

بليز ممكن تقرير عن الثوره الصناعية

اباه مع المقدم والخاتمة بليـــــز ..

ساعدونـــي

خليجيةممكن تقرير عن النهضة الاوروبية في الافراد والمجتمعات مع مقدمة و موضوع وخاتمة بلييييييييز بسرعة

[انتهى] تقرير,بحث عن جراهام بيل الصف العاشر 2024.

السلام عليكم ورحمه الله وبركااته …

بغيت تقرير للتاريخ عن
جراهام بيل …

ويعطيكم العااافيه …

(للصف العاشر)

السلام عليكم

ألكسندر غراهام بيل (3 مارس 1847 – 2 أغسطس 1922) عالم اسكتلندي أخترع الهاتف ولد ونشأ في أدنبره بإسكتلندا واخترع غراهام صدفة عندما حاول أن يصنع جهازا يساعد به ضعاف السمع ان يسمعوا، وكان غراهام بل مهتم بتسجيل الصوت من والده المتخصص في دراسة الصوتيات وتصحيح النطق وتعليم الصم والبكم، وسافر غراهام بل إلى بوسطون في ولاية ماساشوستس بأمريكا وهناك اخترع الهاتف عام 1876 وحصل على براءة الاختراع وعرض الاختراع في معرض دولي بفلادلفيا، وقد أثار هذا الاختراع اهتماما هائلا، واستحق لذلك جائزة كبرى، وكوّن جراهام بل ومساعدوه شركة لإنتاج الهاتف، بعد أن اصبح الاختراع ناجح، وحصل غراهام بل على الجنسية الأمريكية، وأنجبت له زوجته ولدين لكن ماتا الطفلين، وأنجبت له ابنتين.

هناك خلاف على اختراع الهاتف بين شخصين

1847-1922
ولد في (1847-1922) ، مخترع أمريكي بريطاني المولد ، كان أشهر إختراعات الهاتف ، لد في3 من مارس , م1847، في أدنبرة(Edinburgh)، وعلّم في جامعات أدنبرة ولندن. هاجر إلى كندا في 1870 وإلى الولايات المتّحدة في 1871. في الولايات المتّحدة التي بدأ بتعليم الخرس الصمّ، ينشر النظام دعا خطابا مرئيا. النظام، الذي طوّر من قبل أبّيه، المربي الإسكتلندي ألكساندر ميفايل بيل، في 1872م أسس ألكساندر بيل مدرسة للخرس الصمّ في بوسطن، أصبحت المدرسة جزء بعد ذلك جامعة بوسطن، حيث عين بيل أستاذ علم وظائف الأعضاء الصوتي. أصبح مواطن أمريكي في 1882م.

ومن عمره 18 عاماً وهو يعمل على فكرة إرسال خطاب ، وفي عام 1874م وهو يعمل على عمل برقية ، طبق فيها المبادى الأساسية في صناعة الهاتف ، وقد قام أثبت نجاحه عندما نادى مساعده من الغرفة الأخرى واتسن(Watson) عندما قال له : واتسن أريدك تعال هنا ، وبعد نجاحه قام بإنشاء شركة هاتف في عام 1877م .

وبعد نجاحه وفي عام 1895م إهتم بيل في علم الطيران ، كانت هناك العديد الإختراعات تجرب في منزله الصيفي في كندا ، وكانت بدايته في بناء طائرة ورقية كبيرة وفي عام 1907 ابتكر طائرة ورقية قادرة على حمل شخص ، وكان له دور في تطوير الطائرة البحرية التي وصلت سرعتها 113 كيلو متر في الساعة ، كانت المركب الأسرع في العالم .

بعد 1895 إهتمام بيل دار في الغالب إلى علم الطيران. العديد من إختراعاته في هذه المنطقة كانت إختبرت أولا قرب بيته الصيفي في Baddeck على جزيرة بريتون الرأس في نوفا اسكوتشيا، كندا. دراسته من الطيران بدأت ببناء الطائرات الورقية الكبيرة، وفي 1907 إبتكر a طائرة ورقية قادرة على الحمل a شخص. مع a مجموعة الشركاء، بضمن ذلك المخترع الأمريكي والطيّار جلين Hammond كيرتس، طوّر بيل الجنيح , a قسم متحرّك لجناح طائرة الذي يسيطر على اللفّة. طوّروا أجهزة هبوط وإقلاع الدرّاجة الثلاثية أيضا، التي سمحت للإقلاع أولا وإنزال على a حقل طائر. إنطباق مبادئ علم الطيران إلى الدفع البحري، مجموعته بدأت بالعمل على مراكب القارب المزعنف، التي تسافر فوق الماء في السرعة العالية. "hydrodromeه" بحجم التام النهائي، طوّر في 1917، وصل سرعة في الزيادة من 113 كيلومتر في الساعة (70 m. p. h) وللعديد من السنوات كانت المركب الأسرع في العالم ، وكان له دور في تطوير النسل للخراف ، توفي في كندا وأسس متحف خاص فيه يحتوي العديد من إختراعاته

خليجية

ولد في (1847-1922) ، مخترع أمريكي بريطاني المولد ، كان أشهر إختراعاته الهاتف ، ولد في3 من مارس , م1847، في أدنبرة(Edinburgh)، وعلّم في جامعات أدنبرة ولندن. هاجر إلى كندا في 1870 وإلى الولايات المتّحدة في 1871. في الولايات المتّحدة التي بدأ بتعليم الخرس الصمّ، ينشر النظام دعا خطابا مرئيا. النظام، الذي طوّر من قبل أبّيه، المربي الإسكتلندي ألكساندر ميفايل بيل، في 1872م أسس ألكساندر بيل مدرسة للخرس الصمّ في بوسطن، أصبحت المدرسة جزء بعد ذلك جامعة بوسطن، حيث عين بيل أستاذ علم وظائف الأعضاء الصوتي. أصبح مواطن أمريكي في 1882م.

ومن عمره 18 عاماً وهو يعمل على فكرة إرسال خطاب ، وفي عام 1874م وهو يعمل على عمل برقية ، طبق فيها المبادى الأساسية في صناعة الهاتف ، وقد قام أثبت نجاحه عندما نادى مساعده من الغرفة الأخرى واتسن(Watson) عندما قال له : واتسن أريدك تعال هنا ، وبعد نجاحه قام بإنشاء شركة هاتف في عام 1877م .

وبعد نجاحه وفي عام 1895م إهتم بيل في علم الطيران ، كانت هناك العديد الإختراعات تجرب في منزله الصيفي في كندا ، وكانت بدايته في بناء طائرة ورقية كبيرة وفي عام 1907 ابتكر طائرة ورقية قادرة على حمل شخص ، وكان له دور في تطوير الطائرة البحرية التي وصلت سرعتها 113 كيلو متر في الساعة ، كانت المركب الأسرع في العالم .

بعد 1895 إهتمام بيل دار في الغالب إلى علم الطيران. العديد من إختراعاته في هذه المنطقة كانت إختبرت أولا قرب بيته الصيفي في Baddeck على جزيرة بريتون الرأس في نوفا اسكوتشيا، كندا. دراسته من الطيران بدأت ببناء الطائرات الورقية الكبيرة، وفي 1907 إبتكر a طائرة ورقية قادرة على الحمل a شخص. مع a مجموعة الشركاء، بضمن ذلك المخترع الأمريكي والطيّار جلين Hammond كيرتس، طوّر بيل الجنيح , a قسم متحرّك لجناح طائرة الذي يسيطر على اللفّة. طوّروا أجهزة هبوط وإقلاع الدرّاجة الثلاثية أيضا، التي سمحت للإقلاع أولا وإنزال على a حقل طائر. إنطباق مبادئ علم الطيران إلى الدفع البحري، مجموعته بدأت بالعمل على مراكب القارب المزعنف، التي تسافر فوق الماء في السرعة العالية. "hydrodromeه" بحجم التام النهائي، طوّر في 1917، وصل سرعة في الزيادة من 113 كيلومتر في الساعة (70 m. p. h) وللعديد من السنوات كانت المركب الأسرع في العالم ، وكان له دور في تطوير النسل للخراف ، توفي في كندا وأسس متحف خاص فيه يحتوي العديد من إختراعات

ها اللي قدرت عليه و السموحة
انسخهم الى الورد و عدل عليهم ع راحتك

<< تم تعديل عنوان الموضوع

و بارك الله فيك

يزااك الله خير ……

ياااريت تحط لي الهوااامش لانهااا مطلوووبه ومقدر اسلمه جي !!!!

مشكوووووووووووور على التقرير

المواضيع كلها حلوة بس ناقصة التوثيق

شكرا على الموضوع اخوي

تقرير عن معركة قوصوه تاريخ تاسع للصف التاسع 2024.

. الســـلام عليــڪـَم ورحمـ هـ الله وبرڪـاتـ هـ . . ]

يسعدليَـ’ه صبـآحڪم // مسـآڪم بڪـل أنــوآع الجــوَري . . .

معركة قوصوة (نسبة إلى قوصوة، كوسوفو حاليا) هي معركة وقعت سنة 791 هـ / 1389م بين جيش العثمانيين وجيوش الصليبيين المكونة من الجيش الصربي والألباني بقيادة ملك الصرب أوروك الخامس. حدثت المعركة في مكان يسمى قوصوة (كوسوفو حاليا).

انزعج ملوك أوروبا من توسعات الدولة العثمانية والتي كانت قد توغلت في القارة الأوربية حتى تاخمت حدود دولة الصرب والبلغار وألبانيا وأحاطت بالقسطنطينية من كل اتجاه، فأرسلوا إلى البابا يستنجدونه فقام بدعوة ملوك أوروبا لحروب صليبية جديدة. في تلك الأثناء قام ملك الصرب بمهاجمة أدرنة وكان مراد غائبا عنها، فلما علم بأمر الهجوم عاد وحارب الصرب وهزمهم. واستمرت المناوشات بين العثمانيين والأوروبيين مدة من الزمن حتى عقد الصرب والبلغار صلحا مع الدولة العثمانية نظير حماية سنوية يدفعونها لهم. قام الصرب بنقض عهودهم وتحالفوا مع ألبانيا ضد العثمانيين ليلتقي الفريقان في قوصوة.

دارت المعركة بعنف وحمى الوطيس وتطايرت الرؤوس وظلت الحرب سجالاً حتى فر صهر ملك الصرب "لازار" ويدعى "فوك برانكوفتش" ومعه عشرة آلاف فارس والتحق بجيش المسلمين، فدارت الدائرة على الصرب وجرح لازار وأسر فقتله العثمانيون وانتصر المسلمون، وأثناء تفقد الأمير مراد ساحة القتال قام صربي جريح من بين القتلى وطعنه فجأه بخنجر فقتله على الفور. ظلت أهوال تلك المعركة ماثلة فى وجدان الصرب حتى نهاية القرن العشرين عندما أعلن الرئيس اليوجوسلافى وقتها سلوبودان ميلمشيفتش عام 1989 فى خطاب نارى ملىء بالخلفية التاريخية انهاء حالة الحكم الذاتى التى كان اقليم البوسنة و الهرسك يتمتع بها حتى ذلك الحين مما عجل باشعال الحرب الأهلية اليوجوسلافية عام 1991 باعلان جمهوريتى سلوفينيا و كرواتيا الاستقلال عن الدولة الفيدراية اليوجوسلافية فقامت حروب البلقان الجديدة ثم امتدت الى البوسنة و الهرسك ثم الى كوسوفو و لم تنته تلك الحروب قبل التوصل الى اتفاقيات وقعها الصرب اضطرارا و تقضى باستقلال كل تلك الجمهوريات و تفكيك دولة يوجوسلافيا القديمة

المصآدرٍ
معهد الإمارات التعليميً
منتدى تعلم في رآس الخيمهً

شكرا على المعلومات أو التقيرير ^^ تصغير تقرير لوول

هعً .. تثلميـ ن واللهً ع الردً الكصوخيً . ,

ماشاء الله عليج دايما مواضيعج مميزة

طلب ملخص التاريخ الصف العاشر الفصل الثالث للصف العاشر 2024.

لو سمحتو حبآيبي بغيت ملخص الفصل الثالث
يآريت حد يفيدني و ياخذ فيني أجر خليجية !!

انا طالبة منازل و باجر امتحاني

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
.
.
اختي هذا اللي حصلته
مادري اذا من المنهج اليديد او القديم
بالاضافة اني ماعرف اي الوحدات اللي في الفصل الثالث
الوحدة الثالثة : اوربا والعالم :-
1- ترجع اهمية قارة اوربا الى 1- الموقع الهام 2- العوامل التاريخية
2- ينقسم تاريخ اوربا الى ثلاث عصور : قديمة – وسطى – حديثة
3- من الحضارات القديمة في اوربا 1- اليونانية 2- الرومانية
4- تمكن ملك مقدونيا فيليب الثاني من اخضاع المدن اليونانية وتزعمها
5- اسس الاسكندر الاكبر امبراطوية شملت اسيا – افريقيا – اوربا
6- ينتسب اليونان والرومان الى الشعوب الهندو اوربية
7- كانت للامبراطورية الرومانية قسمين شرقي وعاصمته القسطنطينية وغربي وعاصمته روما
8- سقطت روما على يد الشعوب الجرمانية 476م وسقطت القسطنطينية على يد الاتراك العثمانيين 1453م .
9- اصدر قسطنطين ا لاول مرسوم ميلان 313م وبه اصبحت المسيحية دينا رسميا في الامبراطورية الرومانية
10- كانت الوثنية الدين الرسمي في الامبراطورية الرومانية قبل المسيحية
11- سميت امبراطورية شارلمان بالامبراطوية المقدسة لارتباطها بالكنيسة الكاثوليكية
12- عرفت الاراء التي جمعت للبابا جريجوري السابع باسم الارادة البابوية
13- احوال اوربا السياسية في العصور الوسطى:-
1- انقسام الامبراطورية الرومانية الى قسمين
2- زيادة نفوذ الكنيسة
3- سيادة النظام الاقطاعي
15 – اللغة اللاتينية اللغة السائدة وكانت لغة العلم في العصور الوسطى
16- الهرطقة هو الخروج عن العقيدة المسيحية او جزء منها
17 – انقسمت المجتمعات الاوربية الى ثلاث اقسام
1- رجال الكنيسة – 2- الامراء والفرسان – 3- عامة الشعب
18- عصر النهضة الأوربية الخروج من عصر الجهل والجمود والانتقال من العصور الوسطى إلى الحديثة من القرن 13 ولغاية القرن 16
19- أول دولةاوربية تظهر بها النهضة كانت ايطاليا
20- من عوامل قيام النهضة الاوربية
1- حركة احياء العلوم والاداب القديمة 2- ظهور المدن
3- فتح القسطنطينية 4- الاختراعات
21- الانسانيون فئة من العلماء والمفكرون اهتموا بدراسة الانسان
22- تزعم بترارك حركة الانسانيون
23- الف دانتي كتاب الكوميديا الالهية
24- يوحنا جوتنبرج اخترع الطباعة
25- الادريسي رسم خريطة للعالم بطلب من روجر الثاني
26- فتح طارق بن زياد الاندلس عام 92هـ
27- استمرت الحروب الصليبية قرنين من الزمان
28- كانت العصور الوسطى تهتم بالجماعة
29- خلال عصر النهضة ظهرت النزعة الفردية
30- من الفنون التي ازدهرت في العصور الوسطى القوطي لارتباطه بالكنيسة
31- ظهور المدن في اوربا ساهم في ظهور الطبة ( الوسطى ) الرجوازية
32- زعيم حركة الاصلاح الكنسي كان الالماني مارتن لوثر
33- ارازموس مؤلف كتاب مدح الجنون
34- كوبر نيكس اثبت ان الارض وجميع الكواكب تدور حول الشمس
35- ميكافيليلي الف كتابي الامير – المقابلات
36- ليوناردو دافنشي رسم لوحات منها ( الموناليزا – العشاء الاخير-عزراء جروتو )
37-الثورة الصناعية تلك التطورات التي ادت اى ظهور المخترعات في فروع الصناعة المختلفة
38- اول دولة تظهر فيها الثورة الصناعية كانت بريطانيا
39- من عوامل قيام الثورة الصناعية في اوربا
1- العامل السكاني 2- تطور المواصلات 3- راس المال 4- سياسة الحرية وعدم التدخل

40- من نتائج الثورة الصناعية :-

نتائج اقتصادية نتائج اجتماعية نتائج سياسية
1- ازدهار التجارة واتساعها
2- تنافس الدول الصناعية
3- قيام الشركات الكبيرة
4- تفوق الصناعة والتجارة
5- انشاء المصارف
6- تحسين طرق المواصلات
مرحلة اولى :-

1- الاستغناء عن كثير من العمال
2- استخدام الاطفال والنساء
3- استغلال العمال لاقصى حد

مرحلة ثانية :-
1- ازدياد الطلب على العمال
2- ارتفاع اجور العمال
3- انشاء النقابات العمالية
4- الهجرة من الريف للمناطق الصناعية
5- تدخل الحكومات لصالح العمال
6- نشوء الطبقة الراسمالية

1- تطبيق المباديء الدستورية
2- ظهور الاحزاب السياسية
3- اشتداد التنافس الاستعماري

41- علل انشاء لنقابات العمالية الدفاع عن مصالح العمال وتحسين احوالهم
42- علل ظهور الاحزاب السياسية 1- للمشاركة في الحكم 2- للدفاع عن مصالح العمال
43- جدول الاختراعات والمخترعين :-

م اسم المخترع الاختراع
1 جون كاي المكوك الطائر
2 لويس بول المندفة
3 جيمس واط المحرك البخاري
4 جورج ستيفنسون القاطرة البخارية
5 فراداي المولد ( الدينمو )
6 جراهام بيل التلفون
7 توماس اديسون المصباح الكهربائي
8 ماركوني اللاسلكي
9 رودلف ديزل محرك الاحتراق الداخلي


.
.
السموحة منج اذا ما كان طلبج..


тнаиќ џоu

حل درس المقاومة الوطنية للصف التاسع 2024.

المقاومةالوطنية……………………………………… ص 65-69 ((سلام عليكم)
صفحة 65:
*ما الاثار………………………….؟ 1-انهيار النشاط البحري العرب الخليج.2-دخول طرق التجارة البحرية..

*اقريالنص التالي ثم الجب عما يليه من اسئلية:

1-بسبب دخول قوة استعمارية منافسةمثل:هولند-بريطانيا-فرنسا.
2-بقيادة زعامة ناصر بن مرشد اليعربي
3-p-عملوا ع تحقيق الوحدة الوطنية بين العرب الخليج.ب-بناء اسطول العربي
4-لا-قواعدهم في سواحل الغربية للهند-سواحل شرق افريقيا
5-تحرير البلاد العربية لتحرير فلسطين.

(1)دولة الامارات العربية المتحدة:
*……………………….(18)؟بسبب خروج الاستعمار.

اقراء……………………:سم الفباءل في الخريطة مكتوبة شكل 41.

صفحة 86
اقراء النص …………………………….:

1-ضع……………………..:1-المقاومةضد الانجليزي 2-قادة القواسم.
2-ما……………:بناء قوة بحرية
3-اماذا……….؟ بدأ تسرب الى المنطقة.
4-ما هدف…………؟ القضاء ع قوة القواسم البحرية.
5-ما رأيك……….؟ ولماذا؟ اوافقع ما فعلوة -لانهم كانوا يدافعوا عن البلادهم او حقوقهم.

صفة 69

1-ما اهداف الحملة؟
1-تدميرقوة القواسم البحربية
2-احتلال رأس الخيمة
4-الحصول ع معلومات جغرافية للاختيار جزيرة تكون قاعدة لهم.

2-تتبع خط…………….؟ من بومباي- مسقط-قشم-راس الخيمة -لنجة-بندر عباس-العودة بومباي

خليجيةخليجيةخليجيةهدية للجميع واتمني اعجابكمخليجيةخليجيةخليجية

بارك الله فيج الغلا

والسموحه تم تغير العنوان

مسموحة يا الغالية لكن ما علية ما صار شي لكن اب اعرف ليشي تم تغير العنوان

ابغى بحث تاريخ :| للصف التاسع 2024.

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

لو سممحتوو بغيت بحثث اي بحث يتكلم عن اي موضوع خليجية

بسس هذي بياناته

لازم يكون فيه

[ اهداف البحث
1 – التعرف
2-ابراز
3-توضيح الاسباب] . .

[مخطط البحث
1- الفصل الاول
2- الفصل الثاني
3- الفصل الثالث ] . .

[منهجية البحث نظري ووصفي] . .

[ الصفحه الاخيره المصىادر والمراجع

1-
2-
3- الموقع] . .

{ التوثيق اسم الكاتب اسم المؤلف دار النشر الزمان والمكان }. .

ححشىً خليجية

ي آلله الفزعه ترا مب فاهمه شي خليجية

ان شاء الله هالبيانات مب غريبه عليكم
خليجية

وشكراخليجية

.?.?.?.
.?.?.
.?.

. . . . . خليجية

مششكوره ع المرور 🙂

لو سمحتوا ابا كتاب يتحدث عن الخوارزمي 2024.

بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحم الله وبركاته

لو سمحتوا ابا كتاب يتجدث عن الخوارزمي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته,,

هذا اللي حصلته,,

مصادر دراسة الخوارزميّ ـــ فريد جحا
دعت المنظمة العالمية للتربية والثقافة والعلوم (اليونيسكو) دول العالم إلى الاحتفال في عام 1983 بمرور اثني عشر قرناً على ميلاد العالم العربي العظيم أبي عبد الله محمد بن موسى الخوارزمي.‏
إننا نعيش منذ شهرين مع الخوارزمي، تمهيداً لإعداد بحث عنه نسهم به في المؤتمر السنوي السابع للجمعية السورية لتاريخ العلوم الذي سيقام في معهد التراث بجامعة حلب في ربيع هذا العام، وقد قرأنا كل ما وقع تحت أيدينا من مصادر حول هذا العالم الكبير، وأفدنا منها في إعداد المادة الأولية لكتابة البحث المطلوب، ورأينا أن نقدم للقراء، الذين يريدون أن يشاركوا في الاحتفال، قائمة بأسماء المصادر التي درست الخوارزمي، ننشرها في هذه المجلة الغرّاء إسهاماً منا في تكريم هذا العالم العظيم من ناحية، ومساعدة للدارسين من ناحية ثانية.‏
محمد بن موسى الخوارزمي عالم رياضي وفلكي وجغرافي، تشهد آثاره بتنوع ثقافته، وبالأثر الكبير الذي تركه فيمن أتى بعده من علماء، وخاصة في ميدان الرياضيات، بين العرب والمسلمين وفي بلاد الغرب على حد سواء. وقد كفاه فخراً أنه العالم الذي أطلق المؤرخ الكبير سارتون اسمه على عصر، سماه "عصر الخوارزمي" وهو النصف الأول من القرن التاسع الميلادي، وأنه قال فيه إنه "أكبر رياضيي عصره، وواحد من أكبر رياضيي جميع العصور على الإطلاق إذا أخذنا في حسابنا اختلاف الظروف(1)".‏
إلا أننا، على الرغم من هذه المكانة التي يحتلها في تاريخ العلم، لا نعرف الكثير عن حياته، حتى إن كلاً من تاريخي ولادته وموته مختلف فيهما(2)، وإن كان من المؤكد أنه عاش في النصف الأول من القرن الثالث الهجري، التاسع الميلادي (حوالي 184-232هـ = 800-847م)، وأنه عمل في شبابه في خلافة المأمون.‏
وتشهد قائمة آثاره بتنوع ثقافته ففيها الرياضيات والفلك والجغرافيا والتاريخ، وإذا كان أكثرها لم يصلنا، فإننا نعرف عنها تفصيلات مما وصلنا من ترجماتها إلى اللاتينية، تلك التي تمت في القرون الوسطى، كما سنتعرف ذلك من الحديث عنها فيما يلي.‏
والمصادر التي تحدثت عن الخوارزمي، وآثاره، ومكانته العلمية في تاريخ الحضارتين العربية والإنسانية، كثيرة، أُتيح لنا أن نجمع نحن منها حوالي ثمانين بحثاً ومؤلفاً أثبتنا عناوينها فيما يلي من هذا المقال. وهي قد كتبت باللغات العربية والفرنسية والألمانية والإسبانية والروسية والإنكليزية. أما من حيث الزمان فقد بدأت منذ القرن الرابع الهجري العاشر الميلادي، واستمرت خلال العصور الوسيطة، ثم ازدهرت ازدهاراً كبيراً ولا سيَّما في الغرب، وذلك منذ نشر روزن Rosen في لندن عام 1831، كتاب "المختصر في حساب الجبر والمقابلة" مع ترجمة إنكليزية له، ثم تتالت الدراسات باللغات الأوربية، وباللغة العربية، وكان آخرها المقالات التي كتبناها نحن في الشهرين الماضيين عن هذا العالم الكبير، والمقال الذي نُشر بمجلة (التراث العربي) التي تصدر عن اتحاد الكتاب العرب بدمشق، تعريفاً بكتاب صدر عنه منذ ثلاثة عشر عاماً.‏
أفدنا، في إعداد قائمة المصادر هذه، مما استطعنا أن نجمعه من مصادر نملكها في مكتبتنا الخاصة، وفي مكتبة معهد التراث العلمي العربي بجامعة حلب، وكانت فائدتنا جمة مما قدمته مقالة الخوارزمي في (دائرة معارف الإسلام)(3)، ومما سجله كل من فؤاد سيزكن في كتابه عن (تاريخ التراث العربي)(4)، وعمر رضا كحالة في (معجم المؤلفين)(5). آملين أن تكون هذه القائمة أقرب ما تكون إلى الكمال، وراجين القراء أن يكملوها بما يجدون من مصادر أخرى وأن يزودونا بها، ويرسلوها إلى هذه المجلة لتقوم بنشرها تباعاً.‏
حلب الشهباء:‏
في السابع والعشرين من شهر شوال لعام 1402هـ الموافق للسادس عشر من شهر آب لعام 1982م.‏
آ-آثار الخوارزمي‏
1-المختصر في حساب الجبر والمقابلة(6)، عنوانه في طبعته العربية المنشورة في القاهرة (الجبر والمقابلة)، الطبعة الأولى عام 1939، والثانيةعن دار الكتاب العربي للطباعة والنشر بالقاهرة عام 1968، وكلتا الطبعتين بتقديم وتعليق من علي مصطفى مشرفه ومحمد موسى أحمد. وكان قد طبع مع ترجمة إنكليزية من قبل ف. روزن F. Rosen في لندن عام 1831، ثم أُعيد طبعه في نيويورك عام 1969، ولقد ترجم قسمه الأول إلى اللاتينية من قبل روبيرت الشستري تحت عنوان (Liber Algebrac et Al Mucabala)(7) ثم ترجمه بعد قليل، جيرار القرموني مرة ثانية تحت عنوان (Algebrac et Almucabala) وكانت الترجمة الثانية أجود من الأولى(8).‏
2-كتاب حساب العدد الهندي، أو كتاب الجمع والتفريق في حساب الهند: أصله العربي مفقود، وهو الذي ترجمه إلى اللاتينية يوحنا الاشبيلي بعنوان “Liber Alghoarismi de pratica arismetica”.‏
3-استخراج تاريخ اليهود: طبع في الرسائل المتفرقة في الهيئة، حيدر آباد 1948، يعتقد أنه ألِّف في عام 208هـ = 832م. إن هذا الكتاب الموثّق جيداً بالمصادر يؤلف واحداً من أقدم الشواخص التي نملكها عن تقويم اليهود.‏
4-الرخامة: كتاب في المزاول الشمسية مفقود أصله العربي(9).‏
5-كتاب في التاريخ، أخذ عنه الطبري والمسعودي وهو مفقود.‏
6-عمل الاصطرلاب: مفقود.‏
7-العمل بالاصطرلاب: مفقود.‏
8-كتاب جمع فيه بين الفلك والرياضيات والموسيقى: مفقود(10).‏
9-زيج الخوارزمي الأول.‏
10-زيج الخوارزمي الثاني.‏
وهما الزيجان اللذان ألَّفهما الخوارزمي للمأمون، ولعل عنوانه (زيج السند هند). وكان الزيج العربي قد صنعه الفزاري للخليفة المنصور ثم أعاد النظر فيه وصححه الخوارزمي في زيجيه. ولقد شرح أحد زيجي الخوارزمي، بعناية ابن المثنى، وهذا الشرح مفقود، ولكن ترجمته اللاتينية والعبرية محفوظتان (11)، وقد ترجم توجباور الترجمة اللاتينية إلى الإنكليزية مع دراسة ممتازة.‏
11-كتاب صورة الأرض(12): يتألف من قوائم إحداثيات المدن الرئيسية وطوارئ جغرافية، تتفق أحياناً وليس دائماً مع إحداثيات وطوارئ بطليموس، مصدرها الرئيسي، قد يكون خارطة العالم التي صنعتها للمأمون طائفة من العلماء قد يكون الخوارزمي معدوداً بينها.‏
هذا ويذكر أبو الفداء هذا الكتاب باسم (رسم الربع المعمور). والكتاب معروف بنسخة واحدة موجودة بمكتبة ستراسبورغ، كان العالم سبيتا B. Spitta قد لفت الأنظار إليها في مقالتين نشرهما في عامي 1879 و1882، وأول بحث جرى حولها ظهر عام 1895م بقلم نللينو في كتابه عن الخوارزمي وقد ظهرت طبعة كاملة لهذا الكتاب قام بتحضيرها موجيك Muzik عام 1926(13).‏
ب-كتب ودراسات حول الخوارزمي‏
1-ابن خلدون، مقدمة تاريخ العبر، مهد لها، ونشر الفصول والفقرات الناقصة من طبعاتها، وحققها، وضبط كلماتها وشرحها وعلَّق عليها وعمل فهارسها الدكتور علي عبد الواحد وافي، أربعة أجزاء القاهرة 1376-1382/1957-1962.‏
2-ابن النديم (أبو الفرج محمد بن إسحق)، الفهرست، مطبعة الاستقامة، القاهرة، بدون تاريخ، ص 397.‏
3-أبو الخير (أحمد فهمي) علوم العرب الرياضية وانتقالها إلى أوربا القاهرة 1946.‏
4-إحياء الجبر، درس كتاب الخوارزمي (الجبر والمقابلة) منشورات الجامعة اللبنانية، قسم الدراسات الرياضية رقم 1، بيروت 1955.‏
5-أوليري (دي لا سي) الفكر العربي ومركزه في التاريخ، الترجمة العربية، بيروت 1972 Olery (De Lacy), Arabic thought and its place in History London 1922‏
6-أوليري (دي لا سي) علوم اليونان وسبل انتقالها إلى العرب، الترجمة العربية القاهرة 1962.‏
7-بالنثيا (انخل غو نثالث)، تاريخ الفكر الأندلسي، الترجمة العربية، مكتبة النهضة القاهرة 1955. النسخة الأصلية بالإسبانية.‏
Palancia (Angel conalez Historia de la literatura Arabic-Espanula, Madrid 1945.‏
8-البرقوقي (عاطف) والتونسي: الخوارزمي، العالم الفلكي الرياضي القاهرة، الدار القومية للطباعة والنشر 1964.‏
9-بروكلمان: تاريخ الأدب العربي، بالألمانية، الطبعة الثانية في خمسة مجلدات (1937-1949). الجزء الأول ص 215-216 والملحق جـ 1 ص 381-382.‏
10-البغدادي: هدية العارفين، ج 2 ص9.‏
11-بونكومباني: Bancompagni نشر ترجمة يوحنا الإشبيلي لكتاب الخوارزمي (كتاب حساب الهند، أو الجمع والتفريق في حساب الهند) في Trattati d’aritmetica.‏
12- بول Ball: مختصر تاريخ الرياضيات بالإنكليزية Ashort History of Mathematics.‏
13-بيل Bell: رجال الرياضيات Men of Mathematics.‏
14-جحا (شفيق) وجورج شهلا، قصة الأرقام، دار العلم للملايين بيروت 1948.‏
15-جحا (فريد)؛ أربع مقالات عن الخوارزمي نشرت بصحيفة الثورة الدمشقية في شهري تموز وآب من عام 1982.‏
16-جحا (فريد): كتب أنصفت حضارتنا، دار الأنوار دمشق 1977.‏
17-حاجي خليفة، كشف الظنون عن أسامي الكتب والفنون. جزءان في مجلدين مطبعة وكالة المعارف التركية باستامبول 1360هـ 1941م المجلد الثاني ص 96-79.‏
18-الحميدة (سالم محمد): الأرقم العربية ورحلة الأرقام عبر التاريخ منشورات وزارة الإعلام، بغداد 1975.‏
19-ويدمان E. Widman مقالة الخوارزمي في دائرة معارف الإسلام بالفرنسية المجلد الثاني ص 964-966.‏
20-دائرة معارف الإسلام، الترجمة العربية الشنتاوي، خورشيد، يونس، مقالة الخوارزمي جـ 7 ص 18-22.‏
21-دائرة معارف الإسلام بالفرنسية، الطبعة الثانية، باريس 1978 المجلد الرابع ص 1101-1103 بقلم ج. فيرنيه.‏
J. Vernet Al Khwarazmi, in Ency. De d’Islam, 2eme édition V. IV, P. 1101.‏
22-دائرة المعارف البريطانية بالإنكليزية المجلد 13، ص 337.‏
23-دائرة المعارف الإيطالية المجلد العاشر ص 187 بالإيطالية.‏
24-دائرة معارف لاروس الكبرى بالفرنسية، المجلد الثاني ص 695.‏
Grand Larousse Encycloédique.‏
25-الدفاع (علي): المدخل إلى تاريخ الرياضيات عند العرب والمسلمين مؤسسة الرسالة، بيروت 1401هـ – 1981م.‏
26-ديورانت (ويل): قصة الحضارة، الأصل باللغة الإنكليزية، والترجمة العربية بقلم بدران، المجلد الثالث عشر، مطبعة لجنة التأليف والترجمة والنشر، القاهرة (1949-1973).‏
27-روزون (ف) F. Rozen: جبر الخوارزمي باللغة الإنكليزية.‏
The Algebra of Al Khwarizmi.‏
نشر النص العربي، وترجمه إلى اللغة الإنكليزية، لندن 1831، طبعة ثانية نيويورك 1969.‏
28-الرفاعي (أنور) تاريخ العلوم في الإسلام، دار الفكر، دمشق 1393هـ – 1973م، الخوارزمي ص 159‏
29-ريسلر (جاك): الحضارة العربية باللغة الفرنسية ص 252‏
Risler (J.)-La Cilvilisation Arabe Petite Bibliothéque Payot, Paris, 1962, P. 252.‏
30-الزركلي (خير الدين): الأعلام جـ 7، الطبعة الثالثة.‏
31-سارتون (ج): مقدمة لتاريخ العلم، باللغة الإنكليزية، المجلد الأول‏
Sarton (G) Intraduction to the History of Science V.I. Baltimore 1946.‏
32-سميث (ب.ي): تاريخ الرياضيات بالإنكليزية، بوسطن 1928.‏
Smith (B. Y) History of Mathematics, Boston 1928.‏
33-سوتر (هـ): الرياضيون والفلكيون العرب، بالألمانية 1900‏
34-سيزكن (فؤاد): تاريخ التراث العربي بالألمانية الجزء الخامس ص 228-241-1974‏
Sezgin (Fuat) Geschichte des Arabischen Schrifttums Band V. Mathematik, Leiden, Brill 1974, P. 228.‏
35-سيمون (ماكس): كتاب الخوارزمي حساب الجبر والمقابلة بالألمانية.‏
36-سوتر، نشر ترجمة أولارد الباثي لزيج الخوارزمي، السند هند، كوبنهاغن 1914، مع دراسة بالألمانية.‏
37-صاعد الأندلسي: طبقات الأمم، وترجمة بلاشير إلى الفرنسية، باريس 1935، ص 47-48.‏
38-طاش كبري زاده: مفتاح السعادة، ومصباح السيادة، دار الكتب الحديثة، القاهرة 1968م.‏
39-طوقان (قدري حافظ): العلوم عند العرب، مطبوعات مكتبة مصر القاهرة 1960.‏
40-طوقان (قدري حافظ): تراث العرب العلمي في الرياضيات والفلك هدية مجلة المقتطف السنوية لعام 1360-1941م.‏
41-عبقرية الحضارة مصدر النهضة، لمجموعة من العلماء، نيويورك 1975 بالإنكليزية‏
Gennis of Arab Civilization, Sance of Renaissance New York 1975.‏
42-عبد الرحمن (حكمت نجيب): دراسات في تاريخ العلوم عند العرب، الموصل 1397هـ-1977م.‏
43-العقاد (عباس محمود): أثر العرب في الحضارة الأوربية، القاهرة 1960.‏
44-فروخ (عمر): تاريخ العلوم عند العرب، الطبعة الثالثة، دار العلم للملايين، بيروت 1980 ص140 و330.‏
45-فانتاجو (ماكس) المعجزة العربية، الأصل باللغة الفرنسية.‏
Vintajoux (Max). le Miracle Arabe (Charlotte) Paris 1950.‏
والترجمة العربية لرمضان لاوند، دار الكشاف بيروت 1954.‏
46-فروخ (عمر): عبقرية العرب في العلوم والفلسفة، المكتبة العلمية ومطبعتها، بيروت 1952.‏
47-فوجل (ك): كتاب حساب محمد بن موسى الخوارزمي آلن 1963 باللغة الإنكليزية.‏
Vogel, Mohammed Ibn Musa Al Kwarizmi’s Alghorismus, Aalen 1963.‏
48-فيرنيه (ج): مقالة الخوارزمي في دائرة معارف الإسلام باللغة الفرنسية المجلد الرابع ص 1101 وما بعد.‏
Vernet (J.) Article Al Khwarizmi, in Ency. de I’Islam V. IV, P. 1101-1103.‏
49-القفطي (جمال الدين أبي الحسن علي بن يوسف) تاريخ الحكماء، تصوير بغداد عن القاهرة عن طبعة ليبزيغ 1903، ص 286.‏
50-الكتبي (زهير) محمد بن موسى الخوارزمي، مطابع وزارة الثقافة والإرشاد القومي، دمشق 1969.‏
51-كارادوفو: مقالته في تراث الإسلام.‏
ترجمة جرجيس فتح الله، دار الطليعة، بيروت 1975.‏
52-كاجوري: تاريخ الرياضيات بالإنكليزية، نيويورك 1924.‏
Cajori, A. History of Mathematics N. Y. 1924.‏
53-كاجوري: تاريخ الرياضيات الأولية، بالإنكليزية‏
Cajori A. History of elementary Mathematics.‏
54-كاربنسكي (ل.ش): Karpinsky (L. Ch) طبع الترجمة اللاتينية التي عملها في القرون الوسطى روبيرت الشستري مع ترجمة إنكليزية، نيويورك 1915.‏
55-كاربنسكي وسميث: الأرقام الهندية العربية بالإنكليزية، نيويورك 1911‏
Karpinsky and Smith, Hindu-Arabic Numerals N. Y. 1911.‏
56-كحالة (عمر رضا): العلوم البحتة في العصور الإسلامية، مطبعة الترقي بدمشق 1392هـ -1972م.‏
57-كحالة (عمر رضا): معجم المؤلفين، مطبعة الترقي بدمشق 1380هـ-1960م، جـ 12، ص63.‏
58-كراتشكوفسكي (أغناطيوس): تاريخ الأدب الجغرافي العربي، الأصل بالروسية موسكو 1957، الترجمة العربية بقلم صلاح الدين عثمان، مطبعة لجنة التأليف والترجمة والنشر، القاهرة 1963.‏
59-كندي (أ.س): Soripta Malhematica 1944, XXVII درس (استخراج تاريخ اليهود)، المطبوع في كتاب (الرسائل المتفرقة في الهيئة) حيدر آباد 1948.‏
60-لاندو (روم): الإسلام والعرب بالإنكليزية، ترجمة منير البعلبكي – بيروت.‏
61-لوبون (غوستاف): حضارة العرب، الأصل باللغة الفرنسية، ترجمة عادل زعيتر، مطبعة عيسى البابي الحلبي القاهرة 1969.‏
Lebon (G.) La civlisation des arabes, Paris 1884‏
62-ليبري (ج): Libri (G.) نشر ترجمة جيراد والقرموني لكتاب الجبر والمقابلة، في كتاب (تاريخ العلوم الرياضية في إيطاليا) الجزء الأول باريس 1858ص 253-297:‏
Histoire des sciences Mathematiques en Italie, Paris 1858.‏
63-ليفي بروفنسال: الحضارة العربية في إسبانيا بالفرنسية، باريس 1948.‏
64-محمد موسى (جلال): منهج البحث العلمي عند العرب في مجال العلوم الطبيعية والكونية، دار الكتاب اللبناني، بيروت 1972.‏
65-مرحباً (الدكتور محمد عبد الرحمن): المرجع في تاريخ العلوم عند العرب، منشورات دار الفيحاء، طرابلس 1978.‏
66-مرحباً (الدكتور محمد عبد الرحمن): المرجع في تاريخ العلوم عند العرب، دار الكتاب اللبناني، بيروت 1978.‏
67-مظهر (جلال): أثر العرب على الحضارة الأوربية، دار الرائد، بيروت 1967.‏
68-مظهر (جلال): مآثر العرب على الحضارة الأوربية، مكتبة الانجلو المصرية، القاهرة 1960.‏
69-منتصر (د. عبد الحليم): مقالته في كتاب أثر العرب والإسلام في النهضة الأوربية، الهيئة العامة المصري للكتاب، القاهرة 1970.‏
70-منتصر (د. عبد الحليم): تاريخ العلم، دار المعارف بمصر، القاهرة 1973.‏
71-الموسوعة الميسرة دار القلم، القاهرة 1959 ص 767.‏
72-موجيك (هـ. فون): H. von Mzik نشر كتاب (صورة الأرض) للخوارزمي في ليبزيغ عام 1926.‏
73- مييلي (الدو): العلم العربي ودوره في التطور العلمي العالمي، النسخة الفرنسية‏
Mieli (A.) La Science Arabe et son rôle dans I’evolution scientifique mondiale Leiden, 1939.‏
النسخة العربية، ترجمة الدكتورين النجار وموسى الخوارزمي، القاهرة 1381هـ – 1962م.‏
74-نشاوي (الدكتور نسيب): محمد بن موسى الخوارزمي، نقد كتاب زهير الكتبي عن الخوارزمي، في مجلة، التراث العربي، العدد الثامن، تموز 1982 ص 172 وما بعد.‏
75-نللينو (كارلو): أورد معلومات كثيرة عن الخوارزمي، في نشره لكتاب البستاني.‏
76-نلينو (كارلو) علم الفلك وتاريخه عند العرب في القرون الوسطى طبعة روما سنة 1911، وهو مجموعة محاضرات ألقاها بالجامعة المصرية 1910-1911.‏
77-نللينو (كارلو) درس كتاب صورة الأرض، دراسة متطورة في روما عام 1944 بالإيطالية.‏
Nallino (k.) Al Khwarismi et il suprifacina della Geografia di Tolmea.‏
78-هونكه (زيغريد): شمس العرب تسطع على الغرب بالألمانية ترجمة بيضون ودسوقي، منشورات المكتب التجاري، بيروت 1964.‏
79-واط (مونتغمري): أثر الحضارة العربية الإسلامية على أوربا، ترجمة أبي جابر، مطبعة وزارة الثقافة دمشق 1981.‏
80-ويلسون: رجال العلم بالإنكليزية Wilson, Men of science‏
81-نوجباوير (أ) O. Neugebauer ترجم زيج الخوارزمي عن الترجمة اللاتينية إلى الإنكليزية مع دراسة ممتازة.‏
The astronomical Tables of Al-khwarizmi copen hagne 1962.‏
82-وجدي (محمد فريد)، دائرة معارف القرن الرابع عشر – العشرين جـ 3 ص 795 الطبعة الثالثة دار المعرفة، بيروت لبنان 1971.‏
83-طوقان (قدري)، الخالدون العرب 25-35 ص.‏
84-مجلة الأزهر – بقلم سليمان فياض 31/865-870.‏
85-مجلة المقتطف 77/180-184.‏
86-فيدمان الموسوعة الإسلامية.‏
Wiedemann: Ency. de I’Islam II: 964-966.‏
هوامش وتعليقات:‏
(1)-سارتون، مقدمة تاريخ العلم باللغة الإنكليزية المجلد الأول ص 563.‏
(2)-ولد في أصح الآراء في سنة 184هـ – 800م وتوفي سنة 232هـ – 847م.‏
(3)-دائرة معارف الإسلام، النسخة الفرنسية من الطبعة الثانية بقلم ج، فيرنيه المجلد الرابع ص 1102 وما بعد.‏
(4)-المجلد الخامس ص 228-241 وهو بالألمانية.‏
(5)-الجزء الثاني عشر ص 63.‏
(6)-للمزيد من الاطلاع على ما يتعلق بآثار الخوارزمي، تراجع المقالة التي كتبها ج، فيرنيه J. Vernet في الطبعة الجديدة من دائرة معارف الإسلام، النسخة الفرنسية المجلد الرابع ص 1101 وما بعد، وكذلك ما سجله بالألمانية فؤاد سيزكن في كتابه القيم (تاريخ التراث العربي) المجلد الخامس ص 228-241.‏
(7)-طبعه مع ترجمة إنكليزية ل. ش كاربنسكي بنيويورك عام 1915.‏
(8)-لعله الذي نشره ج. ليبري في كتابه تاريخ العلوم الرياضية جـ 1 باريس 1858 ص 253-297.‏
(9)-للمزيد من المعلومات تراجع مقالة الخوارزمي في دائرة معارف الإسلام، الطبعة الثانية جـ4 ص 1103.‏
(10)-دائرة معارف الإسلام، المقالة المشار إليها سابقاً ص 1102.‏
(11)-حديث مفصل ممتاز عنه، في مقالة دائرة معارف الإسلام ص 1102 وفي كتاب المستشرق كراتشكوفسكي: تاريخ الأدب الجغرافي العربي ترجمة صلاح الدين عثمان هاشم، مطبعة التأليف والترجمة والنشر، القاهرة 1963.‏
(12)-للمزيد من التفصيلات عن هذا الكتاب يراجع البحث القيم الذي كتبه كراتشكوفسكي في كتابه، تاريخ الأدب الجغرافي العربي ص 98 وما بعد.‏
(13)-يقول عنه سارتون: إنه يشتمل على خلاصة دراساته لا على ابتكاراته. سارتون، مقدمة في تاريخ العلم المجلد الأول ص 563.‏